10 января издательство Popcorn Books, которое в 2021 году опубликовало роман «Лето в пионерском галстуке», обвинили в ЛГБТ+ пропаганде. За этим стоит депутат Госдумы Александр Хинштейн, который активно лоббировал расширить запрет «пропаганды ЛГБТ+» среди всех возрастов.
По нашему мнению, лучшая поддержка издательства — увеличение продаж книг. Поэтому мы собрали 5 квир-книг Попкорна, о которых вы могли не знать.
«Станцуй на моей могиле»
Эйден Чемберс (перевод Александры Глебовской, 2022)
Британец Эйден Чемберс начинал писательскую карьеру с книжек для детей, а к началу восьмидесятых набил руку и — сильно опередив свое время, когда общей темой в литературе были страдания геев в гомофобной среде, — в 1982 году выпустил свой самый известный роман про двух парней, которые познавали сексуальность и совсем не заботились о реакции общества. Главный герой Хэл с раннего детства жаждал глубокой мужской дружбы, единения душ. В свои 16 лет, уже познав “любовь, превосходящую женскую”, Хэл знакомится с 18-летним Барри и погружается в двухмесячную идиллию, которая заканчивается ссорой из-за девушки, с которой Барри провел ночь. Барри мчится на мотоцикле навстречу смерти — возможно, как думает Хэл, наконец достигнув предела неуловимой, вечной скорости, тягой к которой жил Барри.
Роман открывается короткой заметкой в газете о неназванном юноше, арестованном за танцы на могиле своего недавно умершего друга. Воспоминания Хэла — того самого юноши — то тут, то там дополняются заметками чопорного социального работника, которому поручено выяснить мотивы Хэла перед судебным слушанием. Чемберс умело переходит от драмы к фарсу и обратно, показывает ключевые сцены с разных точек зрения; а само повествование от первого лица функционирует в романе как инструмент душевного выздоровления Хэла после пережитой травмы. Вместо того, чтобы сосредотачиваться на идентичностях персонажей, Чемберс просто позволяет истории разворачиваться самой по себе. Культурные ссылки, возможно, немного устарели для современных читателей, но невозможно не сопереживать той всепоглощающей, навязчивой любви, которую Хэла испытывал к Барри, и которая возможна только в молодости.
«Радио Молчание»
Элис Осман (Перевод Екатерина Колябиной, 2021)
Свой второй роман Элис Осман писала в то время, когда страдала от нелюбимой учебы в университете. Главный персонаж — бисексуальная девушка-отличница Фрэнсис с мечтами о Кембридже и счастливой взрослой жизни по накатанной колее: работа, деньги, семья — приходит к мысли, что не обязательно изучать английскую литературу, чтобы состояться в жизни, а можно пойти в арт-колледж и заниматься искусством. Фрэнсис дружит с застенчивым Аледом, одержима литературным подкастом и знакомится с его создателем под ником Радио.#nbsp;
Элис Осман удается нарисовать мир с целым набором квир-героев. Они милые, живые, молодые, с правом облажаться и правом просить помощи, правом не бояться собственных родителей и правом самим выбрать свой путь, не оглядываясь на академические ожидания (Осман неплохо прошлась по британской системе высшего образования). Отношения Фрэнсис с Аледом — редкий, а оттого и ценный случай, когда дружба парня и девушки не превращается в любовную историю. Живо показаны и процесс создания подкаста, и внезапная популярность, и этика отношений творца и потребителя с их взаимными обязанностями: ему не стоит резко удалять свой труд, который стал важно частью жизни многих, а им не стоит писать ему писем ненависти с пожеланием пропасть. Порой драма взаимного непонимания может показаться немного клишированной, ведь добрую половину конфликтов в романе можно было разрешить и даже избежать, если не выбегать в сердцах из комнаты, а сесть и поговорить. Но тем и ценен художественный текст, что можно учиться на чужих ошибках.
«Хрупкие фантазии обербоссиерера Лойса»
Анатолий Вишевский, 2020
В середине 18 века боссиерер, а попросту формовщик фарфоровых фигурок, Жан-Жак Лойс приезжает в провинциальный Людвигсбург устраиваться на фарфоровый завод. Судьба благоволит немолодому вдовцу: буквально на следующий день он получает место старшего формовщика и возможность бесконечно повторять в фарфоре образ юноши Андреаса, к которому днем ранее “воспылал платоническими чувствами”, но который так не вовремя ушел на войну. Долгие годы, которые Андреас проводит на войне, а обербоссиерер — в своей мастерской, перед нами разворачивается совершенно камерный и хрупкий, как ручка фарфоровой фигурки, роман о художнике и пути мастера. Лойс женится на девушке Андреаса, заботится о его незаконнорожденном сыне, наживает уважение коллег, состояньице и брюшко, страдает от запоров, а между делом лепит садовников, пастушков, продавцов яблок, крестьян, и меняет художественный стиль всего фарфорового завода — с маньеризма на натурализм. Меж тем с войны возвращается Андреас, и начинается новый роман — роман постаревшего Ашенбаха с повзрослевшим одноногим Тадзио.
Анатолий Вишевский — университетский профессор в США и знаток немецкого фарфора — написал небольшую, в сущности, повесть о том, как мужские отношения сильнее всякого клея скрепляются общим делом. Вишевский придумал историю своих статуэток — такую же миниатюрную, хрупкую и приятную на глаз — и рассказал ее по-настоящему мастерски: язык возвышенного и пронесенного сквозь годы органично и без неловкостей сочетается с языком телесных выделений и запахов — умение столь редкое в русской литературе вообще, не говоря уже о русском гей-романе.
«ВИЧ-положительная»
Кэмрин Гарретт (перевод Лены Рейер, 2020)
Жизнь Симоны не назвать легкой: она родилась с ВИЧ, и ей нужно ежедневно принимать антиретровирусные препараты, чтобы контролировать рост вируса, а еще ездить в больницу и на групповые беседы. Ей также пришлось уйти в другую школу, когда учеба в предыдущей стала невыносимой: бывшая подруга проболталась о ее ВИЧ-статусе. Зато в новой школе никто про Симону не знал, даже учителя — по крайней мере, так ей казалось. Когда Симона начинает встречаться с мальчиком, она получает анонимную угрозу с требованием держаться от него подальше, иначе вся школа узнает ее тайну.
Два несомненных достоинства романа Гаррет: легкий стиль и разнообразие поднятых ею тем.#nbsp;Симону воспитывают двое отцов, в друзьях у нее квир-люди, а сама она бисексуальна. В книге открыто обсуждают темы, которых янг-эдалт-авторы касаются нечасто: секс, выбор вибратора, предохранение, сексуальное здоровье, особенности жизни с ВИЧ-статусом. Под соусом увлекательной, интригующей истории Гарретт подает полезную информацию, которую юные читатели, возможно, хотели бы знать, но боятся или смущаются спросить. Кроме того, Гарретт#nbsp;умеет обращаться со словами, она знает подход к своей подростковой аудитории, но это и не удивительно (или еще более поразительно) — свой роман она написала всего лишь в семнадцать лет.
«Девушка из Дании»
Дэвид Эберсхоф (перевод Надежды Сечкиной, 2022)
Неторопливо-старомодный роман основан на реальной истории Эйнара Вегенера — датского художника, который 70 лет назад стал первым человеком — мужчиной при рождении, совершившим трансгендерный переход — задолго до гораздо более известного случая Кристин Йоргенсен. Эберсхоф изменил некоторых персонажей, дал Эйнару американскую жену из своего родного города Пасадена, тем самым добавив в драму перспективу Нового Света. Главный герой Эйнар борется со своим желанием стать женщиной, которую он и его жена Грета называют Лили, и, кажется, больше страдает от всего, что несет эта перемена, чем Грета, которая глубоко любит и удивительно чутко поддерживает Эйнара на протяжении всего его долгого пути к себе.
Редко когда деликатный вопрос о сексуальной идентичности прорабатывался так тонко; а атмосфера и детали Копенгагена 1920-х и Дрездена начала 30-х годов, где в конце концов будет проведена операция по изменению жизни Лили, переданы талантливо и с невероятной поэтической силой. Блестяще выполнены портреты нескольких медиков, которые предлагают свои совершенно разные решения проблемы Лили. Оригинальная история закончилась гораздо более несчастливо, чем у Эберсхофа, но его пронзительный и мастерски выверенный стиль как нельзя лучше подошел этой глубокой и прекрасно реализованной истории любви.
Автор: Дмитрий Лягин, книжный обозреватель, автор телеграм-канала Pal o’ Me Heart